top of page

Méthodologie d'apprentissage des langues LaFrogg©

Déposé à l'INPI, on vous explique tout sur ce procédé de narration bilingue ! 

Qu'est-ce que la méthode LaFrogg© ?

LaFrogg se base également sur la répétition dans l'histoire et l’allongement progressif des phrases selon le niveau de maîtrise de l’enfant

Capture méthode LaFrogg.PNG
AdobeStock_404739547 Grande_edited.jpg

La méthode LaFrogg© utilise des phrases séquencées en segments courts, traduites systématiquement en deux langues. Elles sont ensuite lues par 2 voix distinctes.

Elle peut se comparer à la technique « sandwich » du linguiste et professeur Wolfgang Butzkamm qui préconise une double traduction systématique : 

quote blanc.png

LaFrogg est une méthode simple qui reprend plusieurs techniques d’enseignement oral d’une langue étrangère. On commence par des mots répétés et traduits plusieurs fois. Puis les séquences s’allongent et les enfants peuvent suivre une histoire qui a du sens, un peu comme les comptines que je fais chanter aux enfants en anglais

quote blanc.png

Julie Toublanc – intervenante en anglais dans des écoles maternelles et primaires

Comment est né le procédé LaFrogg© ?

La méthode LaFrogg est directement inspirée de l’observation de l’apprentissage de deux langues maternelles simultanées pour un bébé dans une famille mixte.

 

Antoine Averty a un an lorsqu’il commence à choisir lui-même les livres qu’il souhaite faire raconter par ses parents. Sa mère, Angelina Fedotova parle français & russe mais son père, Arnaud Averty ne parle que français. La lecture se fait à 2 voix sur des phrases courtes, lues d’abord en français par le papa, et traduites en russe par la maman.

 

Exemple avec l’un de ses tout premiers livres : « Une journée à la mer » de Peter Elliott, Editions Pastel.

elephant1.PNG

- Youpiiiii !

- Йехууу !

 

- Je cours préparer quelques affaires.

- Я сбегаю и соберу кое-какие вещи.

Voilà je suis prêt.

И вот, я готов.

- Alors, en voiture

pour de chouettes aventures.

- Итак, в машину 

навстречу приключениям.

♪ Lalalala ♪

♪ Ляляляля ♪

Le séquençage linguistique et LaFrogg©

Séquencage linguistique.PNG

Le séquençage linguistique LaFrogg© permet de raccourcir les segments à traduire et apporter une fluidité dans le fil de narration, primordial pour capter l’attention des enfants en particulier des plus petits.

La principale difficulté du séquençage linguistique est de ne pas perdre le sens lorsqu’une coupure intervient. Les séquences longues sont à proscrire car cela améliore la qualité des traductions mais réduit l’harmonie de la narration bilingue.

La méthode LaFrogg© est unique car elle nécessite parfois la réécriture du texte source afin de faciliter le fil de narration, tout en respectant le sens et les subtilités de traduction dans chaque langue. 

bottom of page